04 януари 2017

Владимир Соловьов – Какъв напрегнат сън!



* * *

Какъв напрегнат сън! В безмълвните видения,
       блуждаещи над моето чело,
напразно търся сянката стаена,
       докоснала ме с тайнствено крило.

Отстъпя ли за миг пред тежките съмнения,
       тъга и ужас щом ме покорят,
докосва ме с крило пак сянката стаена
       и думите като преди звучат.

Какъв напрегнат сън! Тълпите от видения
       растат, преграждат пътя ми в нощта,
но чувам тих гласа на сянката стаена:
       „В мига не вярвай, вярвай в любовта!“

1885, юни 1886

превод: Андрей Андреев

* * *

Какой тяжелый сон! В толпе немых видений,
     Теснящихся и реющих кругом,
Напрасно я ищу той благодатной тени,
     Что тронула меня своим крылом.

Но только уступлю напору злых сомнений,
     Глухой тоской и ужасом объят,—
Вновь чую над собой крыло незримой тени,
     Ее слова по-прежнему звучат.

Какой тяжелый сон! Толпа немых видений
     Растет, растет и заграждает путь,
И еле слышится далекий голос тени:
     «Не верь мгновенному, люби и не забудь!»