24 декември 2016

Владимир Соловьов – Защо слова?


* * *

Защо слова? В безкрайността лазурна
звучат вълни като ефирен зов,
към теб напират с волята си бурна
и със дъха на нямата любов.

Изтръпнал в унес, прага мил трепери,
към теб мечти се носят в светъл рой,
въздушен път душата ще намери,
един миг само – и ще бъда твой.

И в тая среща, тайна и незрима,
ще те обгърне странна светлина
и с мъката и любовта, любима,
ще се спасиш от земната злина.
                      
септември 1892

Превод: Георги Мицков


* * *

Да помълчим! От висините ясни
вълни ефирни с лек и ведър зов
към тебе носят пламъците страстни,
въздишките на нямата любов.

И тръпнейки на прага ти, мечтите
към теб са устремени в този час;
и близък пътят е в далечините,
миг само – и пред тебе ще съм аз.

И в този миг на срещата незрима
душата ти ще озари дъга
и ти от сънища непоносими
ще се отърсиш – с обич и тъга.

септември 1892

превод: Андрей Андреев

* * *

Зачем слова? В безбрежности лазурной
Эфирных волн созвучные струи
Несут к тебе желаний пламень бурный
И тайный вздох немеющей любви.

И, трепеща у милого порога,
Забытых грез к тебе стремится рой.
Недалека воздушная дорога,
Один лишь миг - и я перед тобой.

И в этот миг незримого свиданья
Нездешний свет вновь озарит тебя,
И тяжкий сон житейского сознанья
Ты отряхнешь, тоскуя и любя.

1892